Akhriso:-Warmutiyeedkii Ka Soo Baxay Shirkii Alif-Maayga ee Ka Dhacay Magaaladda Borås ee Dalaka Sweden.

0
218
aa warmutiyeedkii ka soo baxay shirkii Alif-Maayga ee ka dhacay magaaladda Borås ee Dalaka Sweden. Shirkaas oo la qabtay mudaddii u dhaxaysay 28-29 juuli 2018.  Shirkaas oo ay ka soo qeybgaleen in  ka badan 150  ka soo qeybgalayaal oo ka kala socday meelo badan oo ka mid ah dunida . Shirkaas oo ku dhammaaday guul ahaana shir taarikhi ah, kana mid ahaa shir ka mid ah shirarkii lagu hormarinaayay Alif-Maay ee hore loo soo qabtay.

Shirka luqadda iyo dhaqanka Af-Maayga Soomaaliyeed
Borås, Sweden Luulyo 28–29, 2018
War-Murtiyeed Hordhac

Qoraalkaan wuxuu soo bandhigayaa qodobadii ka soo baxay shirkii labada maalmood ee luqadda iyo dhaqanka Soomaali-Maay ee la qabtay mudadii u dhaxaysay 28-29 Luulyo 2018, kaasoo lagu qabtay magaalada Borås ee Dalka Sweden. Qoraalkan oo aan ugu magac darnay ”warmurtiyeedka
Borås” waxaa uu soo bandhigayaa taloooyinkii ka soo baxay shirka. Warmurtiyeedka
Borås, ujeedadiisu waxay tahay in la sameeyo gundhig iyo qaab la isku raacsan yahay
ee farta Maay (Elif-Maay), hagidda faafinta iyo ilaalinta dhaqanka Maay iyo asalka luqadda.

Ujeedada shirka Mudadadii 28-29 Luulyo 2018, wadashaqeyn dhexmartay Xarunta Dhismaha Nabadda iyo Dalladda
Koonfur Galbeed Soomaaliya ee Sweden, waxay wada fuliyeen shirkaan labada maalmoood socdey ee Luqada iyo dhaqanka Soomaali- Maay laguna qabtay magaalada Borås ee dalka Sweden. Kulankan oo ay kasoo qeyb galeen in ka badan 150 xubnood oo ka kala yimid qeybaha kala duwan ee bulshada waxaa lagu soo bandhigay warbixino cilmiyaysan oo ay ka mid ahaayeen dhinaca horumarinta ElifMaay, dood ku saabsan caqabadaha iyo talooyinka looga gudbi karo sare u qaadidda qorista AfMaayga.

Ujeedada shirka ma ahayn kaliya in la abuuro lana dardargeliyo dood cilmiyeed keliya,
balse waxay kaloo ahayd in la abuuro qaab lagu taageero;
• sare u qaadidda iyo dhowridda Af-Maayga;
• aqoon isweydaarsi iyo faafinta hab-qoraalka Af-Maay, iyo;
• in la abuuro gundhig ku saabsan horumarinta iyo horusocodka qaab qoraal midaysan ee farta Elif-Maay.
Go’aannadii ka soo baxay Labadii maalmood ee ay socdeen doodihii iyo fikradihii ka soo qeyb galayaasha shirka waxay isku raaceen dhammaan qeybaha ay quseyso ee dadka ku hadla Af-Maayga in ay ka saaran tahay
mas’uuliyadda in ay ilaaliyaan dardargeliyaanna dhaxalka dhaqanka iyo dadka ku hadla Af Maay.

Ka soo qeybgalayaasha waxay xaqiijinayaan arimahaan:
1. luqaddu in ay tahay qayb muhiim ah oo ka mid ah jiritaanka dadka ku hadla, waxay kaloo
tahay qaab ay dadku ku qeexaan dhaqankooda. Sidoo kale qoraalka afka ay ummadi ku
hadasho waxa ay lagama maarmaam u tahay in laga ilaaliyo luqadda inay lunto ama baaba’do;
2. waxaa jira dhowr far-qoraal kala duwan oo la sameeyeye shan iyo sodonkii sano ee ugu
dambeeysay.

Dadka waxay isticmaalayeen far-qoraallo kala duwan, taas oo loo bahanyahay in lamideeyo;
3. in la sameeyo gudi aqoonyahanno ah si loo gaaro talooyin ku saabsan sidii la isku waafajin lahaa farta Elif-Maayga;
4. ururada Bulshada oo ay ku jiraan hay’adaha waxbarashada waa in ay gacan ka geystaan heer deegaan ahaan howlaha dhowridda iyo kor uqaadidda Elif-Maay;

5. In la sameeyo guddi heer maamul-goboleed ah kaasoo noqonaya gudiga horumarinta AfMaayga.

Guddigaasoo howshiisu tahay, isagoo la kaashanayo aqoonyahannada ku nool
dunida daafaheeda, in uu sii wado cilmibaarista farta iyo naxwaha Af-Maayga, iyagoo
tarjumaya wixii cilmibaaris ah ee horay looga qoray Af-Maay.

6. aqoonyahanada in ay ururiyaan, isku-duburidaan, keydinta qoraalada Af-Maay iyo
dhaqankaba;

7. shirkadaha gaarka iyo hay’adaha adeega bulshada in ay maalgeliyaan warbaahinta
(Televisionada, Radiyaha, iyo wargeysyada) kuwaas oo aad u tababaran loona qalabeeyo
dadka dhageystayaasha ee ku hadla Af-Maay.

HALKAAN KA AKHRISO WAR MURTIYEEDKA

SOMALI-MAAY LANGUAGE AND CULTURAL CONFERENCE
BORAS, SWEDEN JULY 28-29 COMMUNIQUE INTRODUCTION
This document presents the outcomes of a two-day Somali-Maay Language and Cultural
Conference (Conference) held on July 28-29, 2018 in Boras, Sweden. This communique (Boras
Communique) presents recommendations that came out of the conference. Boras Communique
is intended to be the building blocks for the standardization of the Maay script (Elif-Maay),
guide for the dissemination, and preservation of the Maay cultural and language heritages.
CONFERENCE PURPOSE
On July 28-29, Center for Peace Building Initiative (CBPI) in collaboration with Southwest
Somali Association in Sweden (SSAS) have concluded a two-day Conference in Boras,
Sweden. With over 150 delegates from all over the world, the two-day conference composed
scholarly presentations that included historical development of Elif-Maay, discussions on the
current challenges and recommendations for next steps. The purpose of the Conference was to
create not only a stimulating scholarly discussion but also establish mechanisms that support;
– Maay language (Af-Maay) preservation and promotion;
– knowledge exchange and dissemination; and
– establishing building-blocks for the development/advancement of standardized Elif-Maay.
OUTCOMES
Following two-days’ discussions and deliberations, the Conference attendees reaffirmed that
all Af-Maay speaking populations have a significant role to play in preserving and promoting
the cultural and language heritage of the Af-Maay speaking people. Participants reiterated that:
1. language is a magnificent part of people’s identity. it is the intrinsic and extrinsic means
to express people’s culture, and a written script is a pre-requisite if a language is to be
preserved;
2. there are varieties of Elif-Maay developed over the past twenty-five years. People use
different scripts, and this is in need for standardization;
3. scholarly committee should be established to develop recommendations for
standardized Elif-Maay;
4. Civil Society including education institutions contribute at local level Af-Maay
preservation and promotion activities;
Somali-Maay Language and Cultural Conference on July 28-29, 2018. Boras, Sweden
5. state government committee should be established for the advancement of Af-Maay. In
collaboration with scholars and other intellectuals all over the world, this committee
will undertake research and knowledge dissemination of Af-Maay literature and the
translation of what have been collected thus far in different languages.
6. academia should lead the collection, coordination and documentation of Af-Maay and
cultural heritages;
7. private and public institutions invest in mass media (TV, Radio and print media) that
are well-trained and equipped for the Af-Maay speaking audiences.
[END]

Click Here in The Communiqué Elif-maay

HOOS KA DAAWO MUQAALKA  SHIRKA